http://www.cbc.ca/world/story/2010/03/29/f-china-in-africa.html

中国在赞比亚的昌必世(Chambishi)铜矿冶炼厂

  “喂,那个白人,不许拍照!”,一个赞比亚城管大喊。他冲一个带枪的同事打手势,要他看住我。这个城管随即消失在了中国的昌必世(Chambishi)铜矿冶炼厂大门外的保卫亭里。

  过了一会儿,他把电话递给我。对外关系负责人确认了我的身份。当然还是不能拍照。

  这家冶炼厂雇佣了几百个当地人。但是让中国经理谈谈他们在做什么和他们怎么帮助赞比亚人仍然需要点技巧。

  在整个非洲大陆上,中国正在四处寻找富矿带:安哥拉是石油;莫桑比克是木材;赞比亚是铜矿。这个宏大的计划从朋友和敌人那里都在世界上收获匪浅。

  中国人在最近几年里为非洲无偿提供了很多贷款。他们修建公路、桥梁、发电厂。他们往非洲市场运送了物美价廉的消费品来提高非洲人民的生活水平。他们也向非洲的共和国派遣从商业到工业等各个方面的律师。

  这一切也招致了大量无谓的批评。

  这些评论往往过度关注与中国填补了西方殖民者退出非洲以后留下的空白。这确实是真的,而且中国也在一些腐败的政权做了大量投资,中国认为就业问题、温饱问题和基本需求是大部分非洲国家真正需要的人权。

  在非洲有色金属公司(Non-Ferrous Metals Corporation Africa, NFCA),我和几个正在等待升降机进入矿井的赞比亚矿工聊天。他们的抱怨和那些回国的中国矿工的抱怨一样:这钱挣的不干净。

  然而,事实上,这个公司平等的对待中国和赞比亚。这些矿工也不得不勉强的承认,有工作总比失业强。

渴求基础设施的土地

一个中国公司正在赞比亚铜矿省的恩多拉修建全国最大的体育场

  在赞比亚铜矿省的恩多拉,中非工人齐心协力把管道拉出来、开动叉车、注入混凝土,然后树立起一个赞比亚国家体育场的巨大的标志。

  他们在建设赞比亚最大的足球场。

  “好的,看看就行,你可以拍照,但是不许采访!”,一个友善但是固执的工头说。他叫张杰可,来自上海旁边的安徽省(本文作者来自魁北克省的温哥华——译注)。

  中国工程师、经理和一群中国熟练工人比如张杰可正在引领着非洲大陆的大部分工程。非洲人承担着简单的工作。一些接受过教育的非洲人可以获得管理职位,或者工程刚刚启动时候的会计工作。除了那些做劳动力的非洲朋友以外,他们也很感激中国人给他们提供了白领的工作。

  这些体育场、高速公路、发电厂和港口、铁路、现代化的大厦正在一步一个脚印的把非洲带往下一个发展阶段,加斯(Garth Shelton)评论说。他是一位南非约翰内斯堡威斯沃斯特兰德(Witwatersrand)大学的亚非贸易专家。

  “虽然在非洲大陆,你到处都会发现经济的发展正在受到基础设施的严重制约。但是这也是中国能有所作为的关键之处……提供我们急需的基础设施,让我们能够进步。中国提供了他所提供的,作为交换,非洲能做什么呢?很简单,非洲的原材料。”

对西方道路的挑战

  谢尔顿说对于已经失败几十年的西方秩序来说中国效率是一个严峻的挑战。这也是我在南非和赞比亚两周行程当中遇到的大部分专家的意见。

  “去年在乌干达和肯尼亚旅游的时候,我很惊讶。我以为西方在帮助非洲三十多年以后应该干的很好才对。但是我很奇怪。到底那些钱都跑哪里去了?由于西方的失败,这里缺乏道路,但是对中国来说却是一个很好的机会。所以非洲必须转向中国求助,那么非洲可以做什么呢?”

  谢尔顿说,和中国人三个小时就能达成的交易,那些西方人却要花掉三年。

  “中国人倾向于把问题摆在桌面上说”,约瑟夫(Yousef Dodia)告诉我说,他是一位在赞比亚首都卢萨卡电脑城的小老板,“他们只对资源感兴趣,主要是资源,他们对这个问题毫不犹豫。而且他们也愿意提供我们要的东西来交换。”

  中国用来交换资源的重要一项是大量物美价廉的“中国制造”。在有些商城,很明显来自中国的进口商品正在把所剩无几的南非纺织品扫地出门。

  问题的另一面在于,中国人也在把工厂迁移到非洲。比如在南非,就有三个中国工厂生产电视机,而且大部分工人是非洲黑人,不是中国人。在赞比亚的铜矿带,他们很快就要生产铜电缆,更受欢迎,更有附加值的商品。

  尽管中国的兴趣在于非洲的资源,但是平均起来非洲人似乎没有变富有。

  我采访的大部分非洲人说他们并不责怪中国把财富带走了。他们承认错误是他们自己的。如果一个国家从原材料当中获得的利润被政府精英浪费掉了,他们说,这应该是非洲自己需要解决的问题。

CBC的记者正在南非约翰内斯煲做街头采访

需求并未止步

  在非洲,中国开展的业务倾向于建筑、矿产、培训和其他很多,没有任何附加条件。

  不像西方的业务,这些不需要透明度、人权或者民主。也没有太多考虑对环境的影响。中国倾向于合作的对手,和大笔大笔的中非贸易单子,每个月都在签订。

  虽然中国人很节俭,但是这并不意味着中国在非洲没有长期计划。在经济剧烈下滑的2008-2009年,中国宣布他的非洲捐助和投资绝不会削减一分钱。

  坐拥两万亿外汇储备和几百万美元的外国投资基金,中国当然有很多现金。在非洲,那些忠于你的富裕朋友会在艰苦的岁月里赢得尊重和善意。

  这当中没有秘密。

一些评论:

We’re so screwed. China’s going to dethrone the West, with all of the resource-rich allies in its pocket. Time for us to get our comeuppance for slavery, colonialism, globalization and our bullshit foreign policies.

China just shuts up and puts its money where its mouth is.

Global pillage….China just playing G8’s game.

Welcome to globalization. African countries, just getting through the European colonial invasions of the past, are going to have to contend with the ‘new’ imperialist exploiters. Cheap labour (as if Africans earned good money!), cheap goods, cheap construction, lack of labour laws, environmental standards and human rights will have a massive impact, the likes of which we have yet to fully realize. This is the tip of the iceberg that will melt many countries and peoples.

I feel badly for the continent, but as long as China throws cash at the leaders and governments involved, the citizens will pay the ultimate price.

I predict some nasty expulsions, violence and uprisings ahead. I hope I’m wrong.

[原文在百度空间已经关闭]